Barcelona, España
Este artículo propone una revisión de la evolución de la disciplina desde un punto de vista teórico, así como una descripción de las diferentes corrientes teóricas actuales. Establece la diferencia entre los aspectos teóricos que constituyen la disciplina y los aspectos metodológicos permiten su aplicación a otras disciplinas, como por ejemplo la traducción. Concluye con argumentos de peso en relación a la relevancia de la formación en terminología de los traductores.
Aquest article proposa una revisió de l'evolució de la disciplina des d'un punt de vista teòric, així com una descripció dels diferents corrents teòrics actuals. Estableix la diferència entre els aspectes teòrics que constitueixen la disciplina i els aspectes metodològics permeten la seva aplicació en altres disciplines, com ara la traducció. Conclou amb arguments de pes en relació a la rellevància de la formació en terminologia dels traductors.
This article proposes revising the evolution of Terminology as a discipline from the perspective of theory, as well as offering a description of the various current trends in theory. It establishes the difference between the theoretical aspects in the discipline and the methodological aspects which allow them to be put into practice in other disciplines such as translation. The conclusion offers convincing arguments concerning the relevance of terminology training for translators.