Intercompréhension et analogies entre langues voisines : entre transparences et opacités. Le cas des séquences figées
Castagne, Eric (Université de Reims)

Data: 2016
Resum: Notre contribution a pour objectif d'examiner les mécanismes cognitifs en jeu dans le cadre de la compréhension en langues voisines et de montrer l'efficience de l'approche par analogie, en prenant pour support de démonstration la question des séquences figées. Après avoir rappelé l'inefficacité de l'approche analytique (médiatisée ou non médiatisée) en compréhension des langues voisines, nous étudierons les diverses relations analogiques qui existent entre les séquences figées équivalentes entre langues voisines et montrerons comment la pratique de l'intercompréhension par approche analogique permet d'accéder, avec plus d'efficience et de subtilité que toute autre approche, à la signification des séquences figées en langues étrangères. Chemin faisant, se renforceront (1) le sentiment que les séquences figées entre langues voisines sont massivement plus transparentes qu'elles ne le paraissent au premier abord, (2) la confirmation que l'approche systémique par analogie constitue l'approche la plus efficiente pour une éducation à l'intercompréhension et au plurilinguisme, et (3) plus largement la piste selon laquelle l'approche systémique par analogie se révèlerait être un vecteur essentiel favorisant l'inclusion culturelle et sociale lors de mobilités dans des espaces européens linguistiquement voisins.
Resum: The aims of our contribution is to examine the cognitive mechanisms at stake in the frame of the comprehension of neighboring languages and to show the efficiency of the approach by analogy, by means of the example set by phraseological collocations. After recalling the inefficiency of an analytic approach in the understanding (mediatized or non mediatized) between neighboring languages, we will study the various relationships of analogy between equivalent phraseological collocations among neighboring languages. Besides, we will show how the practice of mutual comprehension through an analogical approach provides access, more efficiently and subtly than any other approach, to the meaning of fixed phrases in foreign languages. This sets the stage to strengthen (1) the feeling that the phraseological collocations between neighboring languages are massively more transparent than they appear at first, (2) the confirmation that the systemic approach by analogy is the most efficient approach for an education to intercomprehension and multilingualism, and (3) beyond this, the avenue according to which the systemic approach by analogy could be an essential vector helping cultural and social inclusion during mobility in European territories where are spoken neighboring languages.
Drets: Tots els drets reservats.
Llengua: Francès
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Intercompréhension ; Langues romanes ; Plurilinguisme ; Apprentissage des langues étrangères ; Intercomprehension ; Romance languages ; Multilingualism ; Foreign language learning
Publicat a: Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, Special Issue (2016) , p. 45-68, ISSN 1139-4218



24 p, 248.4 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Language design
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2017-03-30, darrera modificació el 2022-09-03



   Favorit i Compartir