Joanna Nijakowska
El presente artículo gira en torno a la complejidad de la dislexia, especificando los múltiples niveles de explicación de dicho fenómeno e indicando las posibles relaciones causales entre ellos. Se define la dislexia y se explica cómo se manifiesta en distintas lenguas, identificando semejanzas y diferencias en el aprendizaje de la lengua materna y de una segunda lengua/una lengua extranjera. Además, se presentan los potenciales obstáculos con los que se pueden encontrar los estudiantes con dislexia al aprender una segunda lengua. Por último, se analizan distintas investigaciones sobre la formación profesional del profesorado que enseña lenguas extranjeras a estudiantes disléxicos. En el artículo se comentan los componentes de una adecuada preparación docente, entre los que se incluyen el conocimiento sobre la dislexia, el convencimiento sobre la propia eficacia en la implementación de técnicas de educación inclusiva y en la actitud hacia la inclusión, las cuales pueden modificarse como resultado de la formación y el perfeccionamiento profesional. El autor destaca la necesidad de asegurar una formación docente apropiada y un desarrollo profesional continuo a los profesores de lenguas extranjeras para que sean capaces de reconocer correctamente y reaccionar ante las necesidades de los estudiantes disléxicos
The paper elucidates the complex nature of dyslexia, specifying the multiple levels of explanation of this phenomenon and indicating the causal relations between them. It defines dyslexia, sketches the way it surfaces across languages, identifies the overlaps between the native and second/foreign language learning, and out-lines the potential difficulties that dyslexic learners may encounter in second language learning. Finally, research referring to foreign language teachers’ preparedness to include dyslexic learners in mainstream classes is discussed. An account of the components of teacher preparedness is provided, including background knowledge on dyslexia, self-efficacy beliefs about implementing inclusive instructional practices, and attitudes towards inclusion, which can be subject to change as a result of professional training. The paper stresses the pressing needs for the provision of appropriate and sufficient initial teacher training and continuing professional development opportunities for foreign language teachers in order to prepare them to appropriately recognize and respond to dyslexic foreign language learners’ needs
Le but de cet article est d’élucider la nature complexe de la dyslexie, en spécifiant les multiples niveaux d'explication de ce phénomène et en indiquant les relations causales qu’ils entretiennent entre eux. Dans cet écrit, on définit la dyslexie, on esquisse la manière dont elle se présente à travers les langues, on identifie les chevauchements entre l'apprentissage d'une langue maternelle et celui d'une langue seconde / étrangère et on décrit les difficultés que les apprenants dyslexiques peuvent rencontrer lors de l'apprentissage d'une langue seconde. Enfin, on se penche sur les recherches se rapportant à la formation des enseignants de langues étrangères afin qu’ils soient à même d’inclure les apprenants dyslexiques dans leurs classes. L’article offre aussi un aperçu synthétique des composantes de la préparation des enseignants, comprenant les connaissances de base sur la dyslexie, les convictions relatives à l'efficacité personnelle dans la mise en œuvre de pratiques d'enseignement inclusif et les attitudes à l'égard de l'inclusion, qui peuvent être modifiées à la suite d'une formation professionnelle. Le texte souligne la nécessité pressante de fournir aux enseignants de langues étrangères une formation initiale appropriée ainsi que des possibilités de développement professionnel continu afin de les former à reconnaître les besoins des apprenants dyslexiques et à y répondre de façon appropriée