Edyta Jablonka
A pandemia da COVID-19 tem provacado o surgimento de várias modificações em todas as áreas de atividades humanas, então, não é de estranhar que tenha provocado também muitas alterações importantes no léxico. Devido ao aparecimento de novos fenómenos são criados vários neologismos relacionados com o novo coronavírus. No presente estudo, gostávamos de concentrar-nos na apresentação das palavras com o componente ‘corona’, proveniente do coronavírus cujo surgimento tem marcado a nossa realidade a partir de março de 2020. Decidimos comparar duas línguas pertencentes a dois sistemas diferentes – o português e o polaco, portanto, a nossa pesquisa permite observar que existem algumas proximidades entre as línguas em questão. Vale a pena sublinhar que o léxico relacionado com a pandemia é muito rico e alguns lexemas já são verificáveis nos dicionários enquanto outros ainda estão a ser introduzidos no léxico, ou são frequentes na Internet, mas o seu futuro é difícil de determinar.
The COVID-19 pandemic has provoked the appearance of several numerous in all areas of human activities, so it is not surprising that it has also caused many important changes in the lexicon of each language. Due to the appearance of new phenomena, several neologisms related to the new coronavirus and the disease caused by it are created. In our study, we would like to focus on word formation processes with the ‘corona’ component, from the ‘new coronavirus’ whose emergence has marked our reality since 2020. We decided to compare two languages belonging to two different systems – Portuguese and Polish, therefore, our research shows that there are many similarities between the languages in question. It is worth underlining that the lexicon related to the pandemic is very rich and many of the terms are already verifiable in the dictionaries while others are still being introduced in the lexicon and their future is difficult to determine.