Helena Rubio Martínez Abarca
Este trabajo tiene como objetivo el estudio de la interdicción lingüística de hablantes caravaqueños en relación con campo semántico de la COVID-19 en un contexto de discurso oral y coloquial. El tabú lingüístico es una realidad en la actualidad y está condicionado por factores sociolingüísticos y pragmáticos. Se ha constituido un corpus oral propio de entrevistas semidirigidas con cuotas de afijación uniforme, siguiendo el modelo PRESEEA (Moreno Fernández, 2021a y 2021b). En esta investigación se presentan los resultados obtenidos tras el análisis de todas las variables propuestas (sociales, lingüísticas y extralingüísticas), junto con su cruce con la variable dependiente de la expresión del tabú mediante el uso de eufemismos, disfemismos u ortofemismos.
This paper aims to study the linguistic interdiction of Caravaca´s speakers, related to the semantic field of COVID-19 in an oral and informal speech. Nowadays, the linguistic taboo is a fact and it is conditioned by sociolinguistic and pragmatic factors. We have done our own oral corpus of semi-directed interviews with uniform and proportional allocation. We have followed the PRESEEA model (Moreno Fernández, 2021a y 2021b). This research shows the results obtained after analyzing every variables (social, linguistic and extralinguistic variables), together with its intersection with the dependent variable of taboo expression by the use of euphemisms, dysphemisms or ortophemisms.