págs. 11-23
Pour une approche contrastive du fonctionnement des conversations
Catherine Kerbrat Orecchioni
págs. 25-41
págs. 43-61
Las traducciones españolas de un texto europeo: el "Télémaque" (1699) de Fenelon y su recepción en España
págs. 63-82
Translation of latin participles in the old English version of the Historia Apollonii Regis Tyrii
Marta Inigo Ros
págs. 83-93
Linguistic appropriation: a late old English example
págs. 95-111
págs. 113-130
Bidialectalisme i diglòssia vs. Koiné: el cas de l'Atenes clàssica
págs. 131-145
Revisión histórica del contacto, competencia comunicativa y actitud del caló con respecto al español
Mercedes Román Fernández
págs. 147-163
Reflexión sobre estrategias de comunicación y aprendizaje: el estudiante universitario de inglés
págs. 165-183
págs. 185-202
págs. 203-216
págs. 217-230
págs. 231-246
A propos des oppositions suffixales entre langues proches: le français face a l'espagnol et a l'italien
Amr Helmy Ibrahim
págs. 247-275
págs. 277-293
págs. 295-308