O idioma galego en edicións polilingües, quer como lingua orixe, quer como lingua termo (1787-1995).
Tradución automática e tradución asistida por ordenador: aspectos terminolóxicos e tipoloxía
Algunhas ideas sobre a (i)lexitimidade das traducións literarias
Consuelo García Devesa
206 págs.
Translation as social action. Russian and Bulgarian perspectives
Gonzalo Constenla Bergueiro
210 págs.
220 págs.
224 págs.
234 págs.
238 págs.
248 págs.
Terminología General de Economía, Comercio y Desarrollo; Glosario Inglés-Español
Esther Sánchez Rodríguez
252 págs.