págs. 1-8
págs. 9-21
págs. 22-28
págs. 29-37
págs. 38-49
Desplazamiento y creación en la narrativa de Joao de Melo: un ejercicio de traducción
págs. 50-57
Tlön, Uqbar, Orbis Tertius: exorcismo descreído al necronomicón
Miguel Ángel Julià Cano
págs. 58-60
págs. 62-72
págs. 73-87
págs. 88-98
págs. 99-108
págs. 109-121
Alteridad y estrategia discursiva en "El hablador" de Mario Vargas Llosa
Juan Carlos Piñeyro
págs. 122-135
La cárcel del agua: Reinaldo Arenas y Jorge Edwards: dos escritores frente al castrismo
Basilio Pujante Cascales
págs. 136-148
"La descrissions des relegions" de Huon le Roi: traducción y estudio literario
págs. 149-163
págs. 164-176
El uso de las nuevas tecnologías en el aula de lenguas extranjeras: un cambio en el proceso de enseñanza y aprendizaje
págs. 177-187
Los primeros pasos de un agitador de conciencias en la España de Franco: traducción y censura de "Politica y delito" de Hans Magnus Enzensbergar
Maria Dolores Tiestos del Castillo
págs. 188-195
págs. 196-197
págs. 198-201
págs. 202-205
págs. 206-210
págs. 211-216
págs. 217-218
págs. 219-225
págs. 226-230