págs. 3-23
págs. 24-37
La didáctica del concepto de lenguaje especializado: hacia un enfoque traductológico de la cuestión
págs. 38-49
L’uso della traduzione in una classe di LS: Una questione ancora aperta o da riaprire?
Sergio Romanelli
págs. 50-66
págs. 67-72
págs. 73-84
Aproximación interdisciplinar a la mediación lingüística mapudungun-castellano ss. XVII-XIX: traductología, antropología histórica, filosofía
Gertrudis Payàs, José Manuel Zabala, Mario Samaniego, Carmen Gloria Garbarini
págs. 85-97
Aproximación a una didáctica de la traducción de textos de ciencias sociales y humanas
Olga Elena Marín Zuluaga, Maria Cecilia Aguilar
págs. 98-109
Nietzsche e Wittgenstein: alavancas para pensar a diferença e a Pedagogia
Alfredo Veiga-Neto
págs. 110-121
Nietzsche y Wittgenstein: herramientas para pensar la diferencia y la Pedagogía
Alfredo Veiga-Neto, Olga Elena Marín Zuluaga
págs. 122-133
págs. 134-156
págs. 157-190
El espejo traductológico: Teorías y didácticas para la formación del traductor
Olga Elena Marín Zuluaga
Es reseña de:
págs. 201-203