págs. 313-341
Damien de Carné
págs. 342-365
Les périphrases verbales « venir a/llegar a + VINF » et leur rôle en discours: une approche dialogique
Sandra Lhafi
págs. 366-401
Écriture et interlecte littéraire chez Senghor: étude de sociolinguistique poétique (post)coloniale
Frank Jablonka
págs. 402-421
págs. 422-442
The Italian sources of the Catalan translation of Ovid’s Metamorphoses by Francesc Alegre (15th c.)
Gemma Pellissa Prades
págs. 443-471
Asignación de imprentas y años de publicación de las ediciones del Viaje de América a Roma, de José de Castro: valoración para su edición crítica
Guadalupe Rodríguez Domínguez
págs. 472-491
En los albores de un cambio lingüístico: factores condicionantes y fases en la inserción del artículo en relativas oblicuas del siglo XVIII
págs. 492-529
págs. 530-548
Revisiting the history of Tuscan consonants: the type stùpito ‘stupid’ (< stupĭdu(m))
Alessandro Carlucci
págs. 549-584
págs. 585-595
Margherita Lecco (res.)
Es reseña de:
Poétique de la nomination dans la lyrique médiévale: «Mult volentiers me numerai»
Madeleine Jeay
Paris : Garnier, 2015
págs. 596-599
Eduardo Blasco Ferrer (res.)
Es reseña de:
Aspektualität. Ein onomasiologisches Modell am Beispiel der romanischen Sprachen
Sarah Dessi Schmid
Berlin/Boston : De Gruyter, 2014
págs. 599-609
Massimo Bonafin (res.)
Es reseña de:
Storie al muro. Temi e personaggi della letteratura profana nell’arte medievale
Maria Luisa Meneghetti
Torino : Einaudi, 2015
págs. 609-613
Giuseppe Zarra (res.)
Es reseña de:
Michelangelo a San Lorenzo (1515–1534). Il linguaggio architettonico del Cinquecento fiorentino
Andrea Felici
Firenze : Olschki, 2015
págs. 613-617