págs. 1-40
Sensitivity to microvariation in bilingual acquisition: morphophonological gender cues in Russian heritage language
Natalia Mitrofanova, Olga Urek, Yulia Rodina, Marit Westergaard
págs. 41-79
Predictors of reading comprehension in deaf and hearing bilinguals
Deborah M. Cates, Matthew J. Traxler, David P. Corina
págs. 81-123
Michaela Nerantzini, Maria Mastropavlou, Theofano Christou, Marika Lekakou, Victoria Zakopoulou
págs. 125-155
The sentence repetition task as a measure of sign language proficiency
Krister Schönström, Peter C. Hauser
págs. 157-175
Novel metaphor translation is modulated by translation direction
Katarzyna Jankowiak, Olha Lehka Paul
págs. 177-192
What are the letters e and é in a language with vowel reduction?: The case of Catalan
Ana Marcet, María Fernández-López, Ana Baciero, Albert Sesé Abad, Manuel Perea Lara
págs. 193-210
Why subtitle speed matters: Evidence from word skipping and rereading
Jan-Louis Kruger, Natalia Wisniewska, Sixin Liao
págs. 211-236
The impact of audio on the reading of intralingual versus interlingual subtitles: Evidence from eye movements
Sixin Liao, Lili Yu, Jan-Louis Kruger, Erik D. Reichle
págs. 237-269