Ali Almanna
In this study, I seek to discuss the translation of the scope of intention to see how changing the scope of intention through translation may affect the mental image(s) conjured up in our minds. To this end, five collections of short stories translated to English by professional translators were examined by identifying the purpose clauses in the source text (ST) and target text (TT) to figure out how not giving full consideration to the scope of intention in purpose clauses may or may not twist the message to varying degrees, thus affecting the translation accuracy and/or adequacy.