El estudio abarca las transferencias léxicas del catalán que se documentan en textos del siglo XV escritos en variedades orientales del castellano. El análisis multifactorial incluye cuestiones cronológicas, tipológicas, etimológicas, morfológicas, gramaticales y semánticas e investiga la presencia de numerosas variantes léxicas. La mayoría de catalanismos léxicos son tecnicismos y se documentan en textos científicos y técnicos, sobre todo en traducciones del catalán, mientras que los textos jurídicos y administrativos recogen un mayor número de elementos gramaticales procedentes de la lengua catalana.
Palabras clave: catalanismo, siglo XV, préstamo, tipología textual, traducción
The study covers lexical transfers from Catalan documented in 15th-century texts written in Eastern varieties of Spanish. The multifactorial analysis includes chronological, typological, etymological, morphological, grammatical and semantic issues and investigates the presence of numerous lexical variants. Most lexical Catalanisms are technical terms and are documented in scientific and technical texts, especially in translations from Catalan, while legal and administrative texts contain a greater number of grammatical elements from the Catalan language.