Benjamín Cárcamo Morales, Carmen Belén Carmona Gil
Las intervenciones de visualización han tenido un impacto positivo en el desarrollo y el fortalecimiento del yo ideal del aprendiz de una segunda lengua y de la motivación entre los estudiantes. Sin embargo, se ha investigado poco sobre los efectos de este tipo de intervención en la motivación de los estudiantes de traducción e interpretación. Este estudio mixto tuvo como objetivo evaluar el impacto de una intervención a lo largo de un semestre en la motivación, el esfuerzo previsto y la disposición de los estudiantes frente a la comunicación. Dicha intervención se centró en las futuras carreras profesionales de estudiantes de traducción e interpretación. Los participantes, estudiantes de traducción e interpretación con un nivel B1 de inglés, se dividieron en dos grupos para el estudio. El grupo de tratamiento participó en una intervención de visualización (N=14), mientras que el grupo de control (N=14) no participó. Para medir las diferencias en la motivación antes y después de la intervención, se usó un cuestionario. Se utilizó una entrevista semiestructurada para explorar en detalle las percepciones de los estudiantes sobre esta experiencia. Los resultados del estudio revelaron que la enseñanza visionaria mejoró tanto la actitud ideal para el aprendizaje de una segunda lengua como el esfuerzo previsto de los estudiantes. Además, mostró que la intervención fue memorable para los estudiantes y que les ayudó a establecer una proyección de su futuro profesional con la L2 y a definir los pasos necesarios para alcanzar esa visión. Estos hallazgos sugieren la importancia de incluir la enseñanza visionaria en los programas de traducción e interpretación, pues esta permite que los estudiantes se motiven y se comprometan con sus futuras carreras profesionales.
Visionary teaching interventions have had a positive impact on developing and strengthening students’ ideal L2 self and motivated behavior. However, research on the effects of this kind of intervention on the motivation of translation and interpretation students is scarce. Using a mixed methods approach, the study aimed to evaluate the impact of a semester-long intervention, focused on translation and interpretation students’ future professional careers, on their motivation, intended effort, and willingness to communicate. The participants were translation and interpretation students with a B1 level of English, who were divided in two groups for the study. The treatment group received a vision intervention (N=14) whereas the control group (N=14) did not. To measure the differences in motivation before and after the intervention, a questionnaire was used. Additionally, a semi-structured interview was used to explore in greater depth the students’ perceptions of the experience. The results of this study reveal that visionary teaching increased both ideal L2 self and intended effort of students. Furthermore, it showed that the intervention was memorable for students and that it benefited them in establishing a future L2 professional vision as well as outlining the steps to achieve it. Our findings suggest the importance of including visionary teaching in translation and interpretation programs so that students can become motivated and involved in their future professional paths.
Les interventions de visualisation ont eu un impact positif sur le développement et le renforcement du soi idéal de l'apprennant d'une seconde langue et sur la motivation chez les étudiants des langues. Cependant, peu de recherches ont été menées sur les effets de ce type d’intervention pour la motivation des étudiants en traduction et interprétation. Cette étude mixte visait à évaluer l'impact d'une intervention d’un semestre sur la motivation, l’effort envisagé et la volonté de communiquer des étudiants. L’intervention était axée sur les carrières futures des étudiants en traduction et interprétation. Les participants, des étudiants en traduction et interprétation ayant un niveau d’anglais B1, ont été divisés en deux groupes au cours de l’étude. Le groupe expérimental a participé à une intervention sur la vision (N=14), tandis que le groupe de contrôle (N=14) n’y a pas participé. Pour mesurer les différences de motivation avant et après l’intervention, un questionnaire a été utilisé. Un entretien semi-directif a également été utilisé pour explorer davantage les perceptions des étudiants sur l’expérience. Les résultats de l’étude ont révélé que l’enseignement visionnaire améliorait à la fois le soi idéal de l'apprenant d'une seconde langue et l’effort envisagé des étudiants. En outre, ils ont montré que l’intervention a été mémorable pour les étudiants et les a aidé à établir une vision de leur future carrière en L2 et à déterminer les étapes nécessaires pour atteindre cette vision. Ces résultats indiquent l’importance d’inclure une enseignement visionnaire dans les programmes de traduction et d’interprétation, car il permet aux étudiants de se motiver et de s’impliquer dans leur future carrière.
As intervenções de visão tiveram um impacto positivo no desenvolvimento e no fortalecimento do eu ideal de L2 e do comportamento motivado dos alunos. Entretanto, poucas pesquisas foram feitas sobre os efeitos desse tipo de intervenção na motivação dos alunos de tradução e interpretação. Este estudo teve como objetivo, usando métodos mistos, avaliar uma intervenção de um semestre sobre a motivação, o esforço esperado e a vontade de se comunicar. A intervenção se concentrou nas futuras carreiras dos alunos de tradução e interpretação. Os participantes, estudantes de tradução e interpretação com nível B1 de inglês, foram divididos em dois grupos durante o estudo. O grupo de tratamento participou de uma intervenção de visão (N=14), enquanto o grupo de controle (N=14) não participou. Para medir as diferenças na motivação antes e depois da intervenção, foi usado um questionário para medir o eu ideal de L2, o eu deôntico de L2, as atitudes em relação ao aprendizado, o esforço esperado, a facilidade de usar imagens e a vontade de se comunicar por meio da escrita. Uma entrevista semiestruturada também foi usada para explorar melhor as percepções dos alunos sobre a experiência. Os resultados do estudo revelaram que o ensino visionário melhorou tanto o eu ideal de L2 dos alunos quanto o esforço pretendido. Além disso, a análise dos dados das entrevistas semiestruturadas mostrou que a intervenção foi memorável para os alunos e que os ajudou a estabelecer uma projeção para o seu futuro profissional com a L2 e a determinar os passos necessários para alcançar essa visão. Estas conclusões realçam a importância de incluir um ensino visionário nos programas de tradução e interpretação, uma vez que permite aos estudantes ficarem motivados e envolvidos nas suas futuras carreiras profissionais.