Diana Fontão
El presente estudio examina la leyenda de rey Rocas y el dragón desde su versión más antigua conocida hasta la versión novelizada del Arreglo toledano de la Crónica de 1344. Se comentan las versiones de la Estoria de España y de la Crónica de 1344, observándose en mayor detalle la ampliación de la leyenda en el Arreglo toledano, así como la estrategia empleada en la novelización. Se examinan también las posibles motivaciones ideológicas que influyeran en el autor de la obra, probablemente un converso de Toledo, para conectar la comunidad judía de la ciudad con Rocas.
This study examines the legend of King Rocas and the dragon from its earliest known version to the novelised version in the Arreglo toledano of the Crónica de 1344. It discusses the versions in the Estoria de España and the Crónica de 1344, noting in greater detail the expansion of the legend in the Arreglo toledano, as well as the strategy employed in such novelisation. It also examines the possible ideological motivations that influenced the author of the work, probably a convert from Toledo, to connect the city’s Jewish community to Rocas.
Cette étude examine la légende du roi Rocas et le dragon depuis sa première version connue jusqu’à la version romancée de l’Arreglo toledano de la Crónica de 1344. Les versions de l’Estoria de España et de la Crónica de 1344 y sont discutées et l’expansion de la légende dans l’Arreglo toledano ainsi que la stratégie employée dans sa mise en roman, sont examinées plus en détail. Cette étude envisage également les possibles motivations idéologiques qui ont poussé l’auteur de l’oeuvre, probablement un convers de Tolède, à relier la communauté juive de la ville à Rocas.