Estados Unidos
Los imperativos del español moderno bendice y maldice de los verbos bendecir y maldecir, son regulares, es decir, se forman como todos los demás imperativos singulares informales regulares, con raíz + vocal temática, sin terminación. Sin embargo, son anómalos dentro de sus respectivos paradigmas, ya que la mayoría de las formas de estos dos verbos son irregulares y se alinean morfológicamente con las de decir, por ejemplo, pres. ind. digo, bendigo, maldigo, pret. dije, bendije, maldije, etc. Así, puesto que di es el imperativo irregular de decir, se esperarían entonces imperativos irregulares como *bendí y *maldí a partir de bendecir y maldecir. El asunto se complica si se considera que bendi y maldi aparecen en textos de Alfonso X el Sabio, a finales del siglo XIII, lo que apunta a que eran claramente las formas preferidas del rey sabio, siendo aún hoy las formas del imperativo singular en gallego y asturiano. Un análisis histórico y filológico completo aquí emprendido, y que toma en cuenta evidencia proveniente de variedades lingüísticas no estándares, incluyendo el latín antiguo, el español pre- y post-Alfonsí así como otras lenguas iberorrománicas, en conjunto con los procesos morfológicos históricos de sincretismo y anti-homofonía, explica la inesperada regularidad de los imperativos bendice y maldice.
The Spanish imperatives bendice and maldice of bendecir and maldecir are regular, that is, they are formed like all other regular singular informal imperatives, with a root + a theme vowel, and no ending. However, they are anomalous within their respective paradigms, since they do not align morphologically with the irregular forms of Sp. decir, e.g., pres. ind. digo, bendigo, maldigo, pret. dije, bendije, maldije, etc. Thus, since di is the irregular imperative of decir, one would expect irregular imperatives such as *bendí y *maldí from bendecir and maldecir. The matter is further complicated by the fact that bendi and maldi appear in texts of Alfonso X, el Sabio, from the late thirteenth century, which points to the fact that they were clearly the preferred variants of King Alfonso, and that they continue to this day in Galician and Asturian. A complete historical and philological analysis undertaken here, which takes into account evidence from non-standard varieties of Latin and Romance, together with processes of historical morphology such as syncretism and anti-homophony, explains the curiously regular Modern Spanish imperatives bendice and maldice.