Este artículo analiza cómo Severo Sarduy emplea los topónimos, gentilicios y extranjerismos en la novela Maitreya (1978). El narrador se acerca a estas palabras desde una perspectiva desterritorializada, poniendo en entredicho la geografía como ciencia (topónimos), la identidad como concepto arraigado en una patria (gentilicios) y la pureza del lenguaje como sistema cerrado (extranjerismos). El análisis postula que el uso de estas palabras como destellos poético-visuales construye un riquísimo idiolecto sin preocuparse por su función referencial.
This article analyzes how Severo Sarduy uses toponyms, demonyms, and foreign loanwords in the novel Maitreya (1978). The narrator approaches these words from a deterritorialized perspective, rethinking geography as a science (toponyms), identity as a concept rooted in a homeland (demonyms), and the purity of language as a closed system (foreign loanwords). The analysis hypothesizes that the use of these words as visual-poetic flashes builds a rich idiolect without consideration for their referential function.