La narrativa de Joan Francesc Mira se presta a un estudio transversal.
Su trayectoria como profesor de lenguas clásicas, traductor, antropólogo y ensayista condiciona su faceta de novelista. De hecho, cuando analizamos su obra literaria nos sumergimos en una red de relaciones intertextuales que nos llevan a los clásicos de la antigüedad, a los clásicos contemporáneos y a las estructuras míticas.
Nuestro artículo propone una revisión transversal de este corpus literario como punto de partida para llegar a los elementos constitutivos de la formación literaria del autor.
Joan Francesc Mira’s novels stimulate an interdisciplinary study.
Mira’s career as a professor of classical languages, translator, anthropologist and essayist infl uences his role as a novelist. In fact, when we analyze his literary work we immerse ourselves in a network of intertextual relationships that lead us to mythical structures, to the classics of antiquity and to contemporary classics. This article proposes an interdisciplinary review of this literary corpus taken as a starting point to explain the constitutive elements of the author’s literary training