Francisco Javier Sánchez Martín
Se revisa el grado de aprovechamiento del tratado geopónico de Alonso de Herrera, particularmente de su libro segundo, en la labor lexicográfica de vaciado del vocabulario vitícola, ampelográfico y vitivinícola para el Diccionario de autoridades, tanto en el número de voces ilustradas con su autoridad, como en el tratamiento textual que recibieron las citas evacua-das de esta obra agrícola por parte de los redactores y revisores académicos. Para ello se examinan las dieciséis ediciones impresas del tratado herreriano hasta la fecha de redacción del repertorio lexicográfico académico. Se contribuye a trazar una parte de la historia del primer diccionario académico y a arrojar luz sobre la incidencia del Libro de agricultura en la incorporación y autorización de esta terminología del conocimiento agrícola
The degree of use of the Alonso de Herrera agriculture treatise is reviewed, particularly of his second book, in the lexicographical work of emptying the winegrowing, ampelography and viticulture vocabulary for the Diccionario de autoridades, both in the number of voices illustrated with Herrera authority, as well as in the textual treatment that the fragments copied of this agricultural treatise received by the academic editors and reviewers. For this, the sixteen printed editions of Herrera's work, which were published before the writing of the Diccionario de autoridades, are examined. This research contributes to know a part of the history of the first academic dictionary and to analyze the incidence of the Libro de agricultura in the lemmatization and illustration of this agriculture terminology.