Laura Castillo Bel
Gloria Gervitz (1943-2022), poeta mexicana, concibe su poema “Migraciones” como la obra de una vida, pendiente de actualizaciones y revisiones constantes. La transformación progresiva del poema se refleja en la metamorfosis de la identidad del yo poético, que se encuentra en un constante autodescubrimiento como sujeto híbrido y transcultural. La dualidad que estructura el poema entre un “yo” presente en México y un “tú” judío, migrante, situado en el pasado, refleja una fragmentariedad de la identidad, que se traducirá formalmente en un hibridismo lingüístico entre el español, el yiddish y el inglés. El poema se articula, así como un mosaico de raíces y herencias, a partir del cual pretende construir una identidad que le ha sido negada por un sentimiento de desarraigo y dislocación al que fueron condenadas sus antepasadas a partir del Holocausto y la II Guerra Mundial. Así, en el discurso poético encuentra Gloria Gervitz una posibilidad de acoger y explorar el hibridismo y la heterogeneidad que la constituyen como sujeto subalterno. En este artículo, se pretende explorar, por un lado, cómo las formas de migración geográfica a nivel histórico se traducen en un hibridismo en la lengua y la forma poética. Por otro lado, se busca identificar el proceso de construcción identitaria que realiza Gervitz a través de la escritura de la intimidad y la reconstrucción del recuerdo y la memoria.
Gloria Gervitz (1943-2022), Mexican poet, conceives her poem “Migrations” as the work of a life, pending constant updates and revisions. The progres-sive transformation of the poem is reflected in the metamorphosis of the identity of the poetic self, which is in constant self-discovery as a hybrid and transcultural subject. The duality that structures the poem between an “I” present in Mexico and a Jewish, migrant “you”, located in the past, reflects a fragmentary nature of identity, which will be formally translated into a linguistic hybridism between Spanish, Yiddish and English. The poem is articulated, as well as a mosaic of roots and heritage, from which it attempts to build an identity that has been denied by a feeling of uprooting and dislocation to which its ancestors were condemned after the Holocaust and World War II. Thus, in poetic discourse Gloria Gervitz finds a possibility to embrace and explore the hybridity and heterogeneity that constitute her as a subaltern subject. This article aims to explore, on the one hand, how forms of geographical migration at a historical level translate into hybridity in language and poetic form. On the other hand, it seeks to identify the process of identity construction that Gervitz carries out through the writing of intimacy and the reconstruction of memory and memory.