Alma Delia Miranda Aguilar
Regarding A Noite, José Saramago’s first play, criticism has focused on conceptual aspects, particularly its themes and their recurrence alongside the author’s works. Nevertheless, little has been written about theoretical approaches centered on the formal aspects of the play. The Carnation Revolution’s 50th anniversary presents a good opportunity to approach the author’s first work as one that portrays tensions over the mastery of words during Portugal’s final years of the dictatorship. Thus, I will focus on the author’s speech visible in stage directions as explicit (annotations) and implicit (stage notes) elements that will come to life through performance. The theoretical framework for what was previously stated is Semiología de la obra dramática (Semiology of the Play) by María del Carmen Bobes Naves.
Sobre A Noite, primera obra de teatro que escribió José Saramago, la crítica se ha centrado en elementos conceptuales, especialmente los temas que se abordan y las recurrencias de éstos en el conjunto de la obra del autor. No obstante, las aproximaciones exclusivas a los aspectos formales de la pieza escasean. La conmemoración de los 50 años de la Revolución de los Claveles constituye un buen momento para realizar un acercamiento a la obra que representa las tensiones por el control de la palabra hacia el final de la dictadura en Portugal. Para ello, me enfoco en el habla del autor, mediante sus indicaciones para la puesta en escena, presentes en los elementos explícitos (acotaciones) e implícitos (didascalias) que tendrán vida en la representación de la obra. La base reflexiva para lo anterior es básicamente la Semiología de la obra dramática, de María del Carmen Bobes Naves.