Adrià Pardo Llibrer
RESUMEN Desde una perspectiva semasiológica, este estudio distingue los fenómenos de la aproximación y de la vaguedad a partir, respectivamente, de la distinción entre las formas del tipo casi y las del tipo aproximadamente. Ambos tipos de formas se han considerado vaguificadores o formas de la vaguedad; sin embargo, las primeras indican proximidad y comportan algún tipo de lectura negativa, mientras que las segundas suspenden el valor de verdad del enunciado que las hospeda. Nuestro planteamiento denomina el primer tipo de formas aproximativos y el segundo, aproximadores: los aproximadores denotan vaguedad, mientras que el significado de los aproximativos responde al fenómeno que aqui definimos como aproximación. Aun con significados diferentes, aproximadores y aproximativos comparten ciertas propiedades por las que pueden considerarse igualmente vaguificadores, lo que hace de la aproximación un fenómeno con entidad propia, pero necesariamente vinculado con la vaguedad.
ABSTRACT This work distinguishes approximation from vagueness. From a semasiological point of view, I argue that certain forms like approximately differ from other ones like almost. I consider that these forms correspond to two different types of vagueifiers: those vagueifiers of the type-approximately and those of the type-almost. I call the former ones approximators and the latter ones approximatives. Approximators suspend the truth-value assignment of a given utterance and prototypically denote vagueness, while approximatives trigger a negative scope and involve the phenomenon here defined as approximation. Although both phenomena cover different functional domains, approximation and vagueness are akin, as the semantic implications of their forms reveal.