Perú
Este artículo explora la semiótica del dinero desde una perspectiva peirciana, enfocándose en la indexicalidad y la traducción en la interpretación del fenómeno dinerario dentro del capitalismo. A partir de la semiótica de Peirce, se han realizado diversos estudios sobre el dinero como signo, desde los índices bursátiles hasta su relación con instituciones y mercados. Estos análisis coinciden en que el dinero ha pasado de ser un índice ligado a un objeto tangible, como el metal precioso, a convertirse en un signo autorreferencial en la economía contemporánea. Sin embargo, la literatura especializada ha descuidado la relación entre el dinero y la fuerza laboral. Este artículo argumenta que la traducción, como operación semiótica fundamental, permite comprender el vínculo entre trabajo y dinero dentro de la economía política. Así, se propone una lectura del dinero que no excluya su base productiva, integrando la teoría de los signos en debates sociológicos y antropológicos sobre la economía política del capitalismo.
This article explores the semiotics of money from a Peircean perspective, focusing on indexicality and translation in the interpretation of monetary phenomena within capitalism. Based on Peirce’s semiotics, various studies have been conducted on money as a sign, ranging from stock market indices to its relationship with institutions and markets. These analyses agree that money has shifted from being an index tied to a tangible object, such as precious metal, to becoming a self-referential sign in contemporary economics. However, the specialized literature has overlooked the relationship between money and labor. This article argues that translation, as a fundamental semiotic operation, allows for understanding the link between labor and money within political economy. Thus, it proposes a reading of money that includes its productive base, integrating sign theory into sociological and anthropological debates on the political economy of capitalism