Este artículo analiza La isla de los jacintos cortados (1980) de Gonzalo Torrente Ballester, enfocándose en la relación entre Historia e historia, la intertextualidad y la fractalidad en la construcción del relato. Tomando como punto de partida la teoría de la narratividad histórica de Hayden White, se examina cómo la novela problematiza la construcción del pasado, la autoridad del historiador y la autoría literaria. Integrando la polifonía bajtiniana y la intertextualidad según Julia Kristeva, se exploran las posibilidades de creación literaria y de escritura como un ejercicio de conjugación de múltiples voces y transgresión. De esta forma, se analiza el relato enmarcado, en el que el narrador, en su intento de (re)construcción de la figura de Napoleón, no solo revisita la historia, sino que la transfigura, guiado por un personaje misterioso. Finalmente, se propone una lectura de la novela como un ejercicio de puro gozo, que en el juego de la repetición transforma la Historia en historia.
This article analyzes La isla de los jacintos cortados (1980) by Gonzalo Torrente Ballester, focusing on the relationship between History and story, intertextuality, and fractality in the construction of the narrative. Drawing from Hayden White’s theory on historical narrativity, the novel is examined as a text that challenges the construction of the past, the authority of the historian, and literary authorship. Additionally, through Bakhtinian polyphony and Kristeva’s concept of intertextuality, the article explores the possibilities of literary creation and writing as an exercise in the fusion of multiple voices and transgression. Thus, the framed narrative is analyzed, where the narrator, in his attempt to (re)construct the figure of Napoleon, not only revisits history but also transfigures it, guided by a mysterious character. Finally, the novel is proposed as an exercise in pure literary enjoyment, where through the play of repetition, History is transformed into story.