Viterbo, Italia
Nuestro trabajo, esta Centenary Paper, es una revisión del estado de la cuestión sobre los mecanismos a través de los cuales la información avanza, se desarrolla y se actualiza. El interés por la estructura informativa de los enunciados (information packaging) radica en su mezcla constitutiva entre gramática, que ordena y reglamenta los contenidos, y pragmática, gracias a la cual, a partir de la elaboración de esos contenidos, se infieren interpretaciones contextualmente adecuadas. Tanto la construcción como la (des)codificación final del enunciado no estarían determinadas en su totalidad por la gramática, sino que más bien serían el resultado de la combinación y del análisis de factores de diferente naturaleza. A partir de una panorámica sobre la heterogeneidad de los fenómenos explorables bajo la lente de la estructura informativa, que destaca su validez no solo como bagaje informativo a disposición del hablante/ aprendiente sino también como banco de pruebas para una profunda reflexión (meta)lingüística, se percibe la necesidad de un esfuerzo científico ulterior. Atendiendo a perspectivas disciplinarias y enfoques metodológicos múltiples, trataremos de explotar la dimensión didáctica de la informatividad destinada a estudiantes italófonos de Español (E/LE, Español como Lengua Extranjera).
his Centenary Paper analyses extant literature on the mechanisms by which information advances, develops and is updated. The interest in the informative structure of statements (information packaging) lies in its constitutive mixture of grammar, which orders and regulates the contents, and pragmatics, thanks to which, from the elaboration of those contents, contextually appropriate interpretations are inferred. In other words, the construction and the final decoding of a statement are not determined entirely by grammar, but are the result of combining and weighing factors of different natures. From an overview of the heterogeneity of explorable phenomena under the lens of the information structure, which highlights its validity not only as baggage available to the speaker/ learner but also as a test bed for deep (meta)linguistic reflection, we posit the need for a further scientific effort that, from different disciplinary perspectives and methodological approaches, exploits the didactic aspect of informativeness for Italian-speaking students of the Spanish language (S/FL, Spanish as Foreign language).