Este artículo es un examen detallado de secciones de la nueva serie de diccionarios griegos de Franco Montanari (GI, GE y GD), con especial atención a una serie de lemas que comienzan con alfa y mi en la reciente edición en alemán. A la luz de ello, se ofrece una consideración general de las mejores prácticas lexicográficas. Se establecen contrastes entre LSJ9 y Montanari en lo que respecta al manejo y la verificación de las referencias primarias, la elección de los lemas y la organización de las entradas, y la relación entre los dos trabajos se rastrea a través del estudio de un grupo de lemas individuales que comienzan con alfa. El artículo concluye con un análisis detallado del manejo de ἀλαός, ἀλαόω y μάκελλον y términos emparentados en LSJ9 y Montanari, con sugerencias alternativas sobre cómo el material podría organizarse, presentarse y entenderse de manera más eficiente.
This article is a close examination of portions of Franco Montanari's new series of Greek dictionaries (GI, GE and GD), with particular attention to a number of lemmata beginning with alpha and mu in the recent German-language edition. A general consideration of lexicographic best practices is offered in that light. Contrasts are drawn throughout between LSJ9 and Montanari in regard to the handling and checking of primary references, the choice of lemmata and the organization of entries, and the relationship between the two works is traced via study of a group of individual lemmata beginning with alpha. The article concludes with a detailed analysis of the handling of ἀλαός, ἀλαόω and μάκελλον and cognates in LSJ9 and Montanari, with alternative suggestions for how the material might be most effectively organized, presented and understood.