Nos hemos acercado al Corpus Documental del Monasterio de Sahagún (CODOMOSA) para realizar, a partir de 16 textos (1261-1280), un análisis lexicológico de algunos de los vocablos allí presentes, todos del ámbito jurídico-económico. En concreto, analizaremos estas cinco voces: alboroque, infurción, coto, encotar y delejar. A través de ellas, pretendemos avanzar en el estudio de la variedad romance utilizada en la documentación notarial sahagunina de la segunda mitad del siglo del siglo XIII, colección documental particularmente significativa por la confluencia en ella del castellano con otras influencias romances, como el leonés. En ese sentido, destacamos el valor lingüístico de CODOMOSA, corpus que nos ha arrojado, tanto en el plano formal como en el semántico, la presencia de algunas voces o de algunos rasgos lingüísticos que podríamos considerar propios de la documentación notarial leonesa frente a lo encontrado en la documentación notarial castellana de la época.
We have delved into the Documentary Corpus of the Monastery of Sahagún (CODOMOSA) to conduct a lexicological analysis of certain terms found in 16 texts (1261-1280), all belonging to the legal-economic domain. Specifically, we will examine the following five terms: alboroque, infurción coto, encotar and delejar. Trough them, we aim to advance in the study of the Romance variety used in the Sahagunian notarial documentation of the second half of the 13th century, a documentary collection particularly significant due to the confluence of Castilian with other Romance influences, such as Leonese. In these regard, we emphasize the linguistic value of CODOMOSA, a corpus that has revealed, both formally and semantically, the presence of certain terms and linguistic features that could be considered distinctive of Leonese notarial documentation in contrast to what is found in contemporary Castilian notarial documentation