En las primeras décadas del siglo XX aparecieron dos interesantes colecciones creadas por los editores Ramón San Nicolás Araluce y Juan Ortiz, en las que se ofrecían versiones de clásicos de la literatura española y universal para niños. El presente trabajo, en su introducción, destaca la relevancia del teatro clásico español en ambas colecciones y ofrece una relación de los volúmenes dedicados a este. Después, se centra en la descripción de las adaptaciones que cada una de estas colecciones dedicaron a los entremeses de Cervantes y analiza la selección de entremeses realizada en cada una de ellas, junto con los mecanismos llevados a cabo para la adaptación en cada caso.
In the early decades of the 20th century, the editors Ramón San Nicolás Araluce and Juan Ortiz created two interesting collections in which were offered versions of classics of Spanish and Universal literature for children. This article describes and analyzes the volumes each of these collections devoted to several of Cervantes's interludes.