Provincia de Talca, Chile
El siguiente artículo es un estudio de gramática histórica que analiza el origen etimológico y el desarrollo histórico del cuantificador cachadaen el español de Chile. El enfoque teórico es el de la gramaticalización en complemento con la gramática de construcciones. Desde el punto de vista metodológico, se registran ejemplos procedentes de corpus históricos y del español chileno moderno. Destaca, en este sentido, el aprovechamiento de un corpus inédito en fase de desarrollo, denominado Corpus Diacrónico del Español de Chile (CoDiECh), que recoge fundamentalmente textos de la tradición impresa chilena de los siglos XIX y XX. A modo de conclusión, además de sintetizar los principales hallazgos evolutivos de la unidad en estudio, se reflexiona sobre la potencialidad metodológica del corpus empleado.
The following paper is a historical grammar study that analyzes the etymological origin and historical development of the quantifier cachada in Chilean Spanish. The theoretical framework combines grammaticalization theory with construction grammar. Methodologically, examples are drawn from historical corpora and contemporary Chilean Spanish. Of particular note is the use of an unpublished corpus currently in development, named the Corpus Diacrónico del Español de Chile (CoDiECh), which primarily compiles texts from Chile’s printed tradition of the 19th and 20th centuries. In conclusion, besides summarizing the main evolutionary findings of the form under study, the paper reflects on the methodological potential of the employed corpus.