Héctor Hernández Montecinos
En este artículo se pretende trazar una breve genealogía de la noción de “poética”, su singularización en relación con el archivo y su puesta en funcionamiento en los estudios literarios sobre todo por autoras como Rocío Badía Fumaz con la finalidad de situarla en el contexto de las nuevas revisiones de la filología, pero sobre todo como una herramienta posible y oportuna para escenarios de lenguajes complejos, expandidos, tensionados, como lo es la obra del poeta chileno Raúl Zurita y en particular sus ensayos no publicados en libros ni mayormente revisados por la crítica como Literatura, lenguaje y sociedad (1973-1983) (1983) y “Mi testimonio” (1985) desde donde se funda tempranamente una suerte de bioescatología que cruzará toda su obra hasta el presente.
In this article we want trace a brief genealogy of the notion of “poetics”, its singularization in relation to the archive and its implementation in literary studies, especially by authors such as Rocío Badía Fumaz, with the aim of placing it in the context of the new revisions of philology, but above all as a possible and timely tool for scenarios of complex, expanded, tense languages, such as the work of the Chilean poet Raúl Zurita and in particular his essays not published in books nor largely reviewed by the criticism such as Literature, language and society (1973-1983) (1983) and “My testimony” (1985) from which a kind of bioeschatology was founded early on that will cross all of his work to the present.