Ana Sagi Vela
La producción de textos escritos por hablantes de lenguas amerindias plantea cuestiones sobre la relación entre oralidad y escritura en un contexto en el que la lengua indígena se contrapone a la lengua impuesta y donde la narración ocupa un lugar central en la reproducción y recreación de un universo cultural transmitido de forma oral. A partir de esta premisa, estetrabajo reflexiona sobre el concepto de margen a través del análisis de dos textos, uno oral y otro escrito, con el fin de evidenciar la paradójica centralidad que ocupa la escritura en una cultura de tradición oral.
The production of written texts by speakers of Amerindian languages raises questions about the relationship between orality and writing in a context in which the indigenous languageis opposed to the imposed language, and where narration occupies a central place in the reproduction and recreation of a cultural universe transmitted orally. From this premise, this paper reflects on the concept of margin through the analysis of two texts, one oral and the other written, in order to highlight the paradoxical centrality of writing in a culture of oral tradition.
The production of written texts by speakers of Amerindian languages raises questions about the relationship between orality and writing in a context in which the indigenous language is opposed to the imposed language, and where narration occupies a central place in the reproduction and recreation of a cultural universe transmitted orally. From this premise, this paper reflects on the concept of margin through the analysis of two texts, one oral and the other written, in order to highlight the paradoxical centrality of writing in a culture of oral tradition.