Tras el análisis de los importantes fragmentos dedicados al conjuro en la Farsalia de Lucano y en el melodrama verdiano Un ballo in maschera aparece claro que el homólogo celestinesco admite una doble función: derivativa respecto al primero y fontal en relación con el segundo. Elementos ausentes en la Farsalia reenvían a La Celestina desde el ejemplar verdiano; una serie de lagunas lucaneas en el conjuro formulado por Celestina exigen, a la inversa, un complemento abundantemente provisto por la tradición sectorial de la Edad Media. Al lado de estos importantes objetivos el presente estudio persigue, mediante una amplia documentación medieval, la solución de otros problemas celestinescos ligados a la magia, como la parodia del género o aspectos atinentes a la psicología, sorpresivamente ausente del conjuro puesto en boca de Celestina.
After analyzing the important passages devoted to the spell in Lucan’s Pharsalia and Verdi’s melodrama Un ballo in maschera, it is clear that Celestina’s counterpart has a dual function: derivative in relation to the former and original in relation to the latter. Elements absent in the Pharsalia refer to La Celestina from Verdi’s version; a series of gaps in Lucan’s spell formulated by Celestina require, conversely, a complement abundantly provided by the sectoral tradition of the Middle Ages. Alongside these important objectives the present study seeks, through extensive medieval documentation, to solve other Celestina-related problems linked to magic, such as the parody of the genre or the aspects related to psychology, surprisingly absent from the spell put into Celestina’s mouth.