Concha Lagos fue una de las piezas clave en el panorama literario de posguerra gracias a la creación de la revista Cuadernos de Ágora (1956-1964), la tertulia “Los viernes de Ágora” (1956-1964) y la colección Ágora (1955-1973). Dicho entramado la situó como nexo entre las distintas generaciones poéticas y estéticas literarias, tal y como se refleja en su conjunto epistolar. Por ende, este artículo analiza los fragmentos de misivas incorporados en la producción memorialística de la escritora para trazar los ejes axiales que operaron sobre las relaciones del medio siglo y que situaron a las autoras en los márgenes del canon por la deslegitimación de su quehacer escritural y editorial.
Concha Lagos va ser una de les peces clau en el panorama literari de postguerra gràcies a la creació de la revista Cuadernos de Ágora (1956-1964), la tertúlia “Los viernes de Ágora” (1956-1964) i la col·lecció Ágora (1955-1973). Aquest entramat la va situar com a nexe entre les diferents generacions poètiques i estètiques literàries, tal com es reflecteix en el seu conjunt epistolar. Per tant, aquest article analitza els fragments de missives incorporats a la producció memorialística de l'escriptora per traçar els eixos axials que van operar sobre les relacions del mig segle i que van situar les autores als marges del cànon per la deslegitimació de la seua tasca escriptural i editorial.
Concha Lagos was one of the key players in the post-war literary scene thanks to the creation of the magazine Cuadernos de Ágora (1956-1964), the ‘Los viernes de Ágora’ (1956-1964) and the Ágora collection (1955-1973). This framework placed her as a link between different poetic generations and literary aesthetics, as reflected in her epistolary collection. This article therefore analyses the fragments of letters incorporated into the writer's memoirs in order to trace the axial axes that operated on the relations of the mid-century and which placed the authors on the margins of the canon through the delegitimisation of their writing and publishing work.