Dieser Beitrag soll die Figur des Dichters und Diplomaten Giulio Cesare Caracciolo in der historischen und kulturellen Landschaft Neapels des mittleren fünfzehnten Jahrhunderts darstellen. Das Manuskript der Rime, das eine große Anzahl unveröffentlichter Kompositionen enthält, wurde von Guido Arbizzoni ans Licht gebracht, der 2014 darüber berichtet und eine erste Studie vorschlug. Die Analyse einiger Lyriken, untermauert durch eine neue Erfassung dokumentarischer Art, erlaubt uns, eine neue Hypothese der Identifizierung des Dichters vorzuschlagen, die die chronologischen Unvereinbarkeiten und das Problem der Homonymie lösen würde, die bereits von Giovanni Parenti 1976 bemerkt wurden.
This contribution aims to outline the figure of the poet and diplomat Giulio Cesare Caracciolo within the historical and cultural context of mid-sixteenth-century Naples. The manuscript of the Rime, containing a significant number of unpublished poems, was uncovered by Guido Arbizzoni, who reported its discovery in 2014, offering an initial study. The analysis of the lyrics, supported by a new documentary acquisition, allows us to propose a new hypothesis for the identification of the poet, which would resolve the chronological inconsistencies and the issue of homonymy previously noted by Giovanni Parenti in 1976.
Cette contribution vise à décrire la figure du poète et diplomate Giulio Cesare Caracciolo dans le paysage historique et culturel napolitain du milieu du XVIe siècle. Le manuscrit des Rimes, porteur d’un nombre considérable de compositions inédites, a été mis au jour par Guido Arbizzoni qui en donne la nouvelle en 2014 en proposant une première étude. L’analyse de quelques paroles, étayée par une nouvelle acquisition de nature documentaire, nous permet d’avancer une nouvelle hypothèse d’identification du poète qui résoudrait les incompatibilités chronologiques et le problème de l’homonymie déjà remarqués par Giovanni Parenti en 1976.
Este artigo tem como objetivo traçar a figura do poeta e diplomata Giulio Cesare Caracciolo na paisagem histórico-cultural de Nápoles, em meados do século XVI. O manuscrito de Rime, que contém um grande número de composições inéditas, foi trazido à luz por Guido Arbizzoni, que deu a notícia em 2014 propondo um primeiro estudo. A análise de algumas letras, apoiada por uma nova aquisição documental, permite-nos avançar uma nova hipótese de identificação do poeta que resolveria as incompatibilidades cronológicas e o problema da homonímia já apontado por Giovanni Parenti em 1976.
Il presente contributo si propone di delineare la figura del poeta e diplomatico Giulio Cesare Caracciolo nel panorama storico-culturale napoletano di medio Cinquecento. Il manoscritto delle Rime, latore di un numero cospicuo di componimenti inediti, è stato portato alla luce da Guido Arbizzoni che ne dà notizia nel 2014 proponendone un primo studio. L’analisi di alcune liriche, avallata da una nuova acquisizione di natura documentaria, ci permette di avanzare una nuova ipotesi di identificazione del poeta che risolverebbe le incompatibilità cronologiche e il problema dell’omonimia già notate da Giovanni Parenti nel 1976.