Enrique Santamaría Busto
El presente trabajo analiza, de un modo exhaustivo, los factores lingüísticos y sociolingüísticos que rodean al acento extranjero, así como las conclusiones que pueden extraerse a la hora de abordar esta dimensión en la enseñanza de la pronunciación de segundas lenguas, con especial referencia al español L2. Desde un punto de vista lingüístico, el artículo defiende que el acento extranjero es una cualidad natural e intrínseca del habla no nativa que resulta extremadamente difícil de eliminar, y que, además, no repercute necesariamente en el éxito de la comunicación (vid. Abrahamsson y Hyltenstam, 2009; Levis, 2020). Por el contrario, el tratamiento de otras dos dimensiones de la pronunciación que son parcialmente independientes con respecto al acento extranjero, la inteligibilidad y la comprensibilidad, es mucho más relevante en términos comunicativos, pues son dos dimensiones que sí impiden o dificultan la comprensión del oyente (Derwing y Munro, 2015; Levis, 2018; Santamaría Busto, 2024a). Desde el punto de vista sociolingüístico, el artículo aborda las implicaciones sociales y conductuales asociadas con el habla de L2, y cómo el acento extranjero puede causar comportamientos discriminatorios de los que el hablante no tiene ninguna responsabilidad (Taylor Reid et al., 2022). El artículo pretende aportar, por tanto, no solo una comprensión sobre las características del acento extranjero desde un punto de vista lingüístico y sociolingüístico, sino también ofrecer una serie de sugerencias y de soluciones prácticas para abordar –y superar– los prejuicios sobre el acento dentro y fuera del aula.
This study presents a comprehensive analysis of the linguistic and sociolinguistic factors related to foreign accent, and the conclusions that can be drawn when dealing with this dimension in the teaching of L2 pronunciation, with a particular focus on L2 Spanish. From a linguistic standpoint, the article argues that foreign accent (also known as accentedness) is a natural and intrinsic quality of nonnative speech that is extremely difficult to eliminate, and that it does not necessarily affect the success of communication (vid. Abrahamsson & Hyltenstam, 2009; Levis, 2005). On the contrary, two other dimensions of pronunciation that are partially independent of accentedness, intelligibility and comprehensibility, are much more important in communicative terms (Derwing & Munro, 2015; Levis, 2018; Santamaría Busto, 2024a). From a sociolinguistic point of view, the article addresses the social and behavioral implications associated with L2 speech, and how foreign accent can elicit discriminatory behavior for which the speaker bears no responsibility (Taylor Reid et al., 2022). This article aims to provide, therefore, not only an understanding of the characteristics of foreign accent from a linguistic and a sociolinguistic point of view, but also to offer a list of suggestions and practical solutions to address -and overcome- accent prejudice in and out of the classroom.