Laura Moreno Gámez
El tipo ATU 707, denominado Los tres niños dorados, presenta una amplia transmisión en la tradición oral de numerosas culturas. Esta influencia se hace presente también en diversas publicaciones internacionales de versiones escritas que, naturalmente, han contribuido a la perdurabilidad de este tipo. Este trabajo propone un análisis de las versiones recopiladas hasta el momento en el Corpus de Literatura Oral. A partir de un enfoque comparatista, se cotejarán las diferentes versiones y se comentarán las variaciones presentes entre ellas, haciendo alusión, también, al vínculo que existe entre este y otros tipos de cuentos de magia.
The type ATU 707, called The Three Golden Children, has a wide transmission in the oral tradition of numerous cultures. This influence is also shown in several international publications of written versions that have naturally contributed to the durability of this type. This work proposes an analysis of the compiled versions up to now in the Corpus de Literatura Oral. From a comparative perspective, the different versions will be compared and the variations between them will be discussed, alluding, also, to the link that exists between this and other types of tales of magic.