El presente artículo se suma al debate sobre la pertinencia de incorporar la literatura dentro de la enseñanza de ELE. Para ello, en un primer tramo, se sistematizan las contribuciones que aporta al aula, para, en un segundo momento, focalizar la literatura de tradición oral como eje de trabajo por su capacidad para vehicular memoria cultural y dialogar con procesos de construcción identitaria. Sobre ese marco, se presenta una propuesta didáctica a partir de leyendas de Zaragoza, fruto de dos talleres impartidos dentro de los Cursos de ELE de la Universidad de Zaragoza (2022 y 2025). La secuencia —dinámica y lúdica— buscó activar las competencias literaria, cultural e intercultural, favoreciendo la mediación y convocando el bagaje cultural de cada estudiante como capital de aprendizaje compartido.
This article contributes to the debate on the relevance of incorporating literature into the teaching of Spanish as a Foreign Language (ELE). To this end, it first systematizes the contributions literature makes to the classroom, and then focuses on oral tradition literature as a central element of study due to its capacity to convey cultural memory and engage with processes of identity construction. Within this framework, a teaching proposal based on legends from Zaragoza is presented, the result of two workshops conducted as part of the ELE Courses at the University of Zaragoza (2022 and 2025). The dynamic and engaging sequence aimed to activate literary, cultural, and intercultural competencies, fostering mediation and drawing on each student's cultural background as a shared learning resource.