Autor de Celtiberica en 1955, Michel Lejeune presentó el primer bronce de Botorrita a la comunidad científica francesa, incorporándolo al programa de su seminario de la École pratique des Hautes Études ya en septiembre de 1973, apenas unos meses después de su descubrimiento. A este mismo investigador se debe asimismo, a partir de 1985, el Recueil des inscriptions gauloises (RIG), que reúne las inscripciones en lengua gala halladas en el territorio francés. Su conocimiento enciclopédico de las distintas lenguas y escrituras del ámbito mediterráneo lo convierte en una figura central de los estudios sobre lenguas de atestiguación fragmentaria. Siguiendo su estela, puede apreciarse cómo han progresado las investigaciones en este campo y cómo continúan desarrollándose en la actualidad a uno y otro lado de los Pirineos.
Auteur de Celtiberica en 1955, Michel Lejeune a présenté le premier bronze de Botorrita à la communauté scientifique française, en le mettant au programme de son séminaire de l’École pratique des Hautes Étude dès septembre 1973, quelques mois à peine après sa découverte. C'est également à ce savant que l’on doit, à partir de 1985, le Recueil des inscriptions gauloises (RIG) qui collecte les inscriptions en langue gauloise trouvées sur le territoire français. Sa connaissance encyclopédique des différentes langues et écritures du bassin méditerranéen font de lui une figure centrale des études sur les langues d’attestation fragmentaire. Dans ses pas, on peut apprécier comment ont progressé les recherches dans ce domaine et comment elles se prolongent actuellement de part et d’autre des Pyrénées.
Michel Lejeune, author of Celtiberica in 1955, introduced the first Botorrita bronze to the French scientific community by including it in his seminar programme at the École Pratique des Hautes Études in September 1973, just a few months after its discovery. Since 1985, thisscholar has also been responsible for the Recueil des inscriptions gauloises (RIG), a collection of Gaulish inscriptions found in France. His encyclopaedic knowledge of the different languages and scripts of the Mediterranean basin has made him a key figure in the study of fragmentary languages. Following in his footsteps, we can see how research in this field has progressed andhow it is currently being extended on both sides of the Pyrenees.