China
Es reseña de:
A TBC Approach to the English Translation of Chinese Folk Language
Lingshun Zhou
Folk language, as a carrier of regional culture in a certain society and widely used in the common people's daily life, exists both in the East and in the West. Can “folk language” be translated? Several relevant studies on dialects and vernaculars have been conducted to answer the question involving translation strategies (Yu, 2017; Braga-Riera, 2018), ide-ology and socio-cultural context (Berthele, 2000; Määttä, 2004). However, few systematic analysis has been made on the English translation of Chinese folk language including dialects, idioms, obscenities, etc. A TBC Approach to the English Translation of Chinese Folk Language is a timely endeavor to offer insights into the translation of Chinese folk language from descriptive analysis. By providing authentic data extracted from the self-built Goldblatt's translation corpus, it informs readers of a holistic understanding of Goldblatt's English translation of Chinese folk language under the theoretical guidance of translator behavior criticism (TBC). Translator behavior, as an objective existence in translation activity, has been broadly discussed in translation pedagogy and translator training (Wilss, 1996; Johnsen, 2014), in cognitive translation studies (Hubscher-Davidson, 2009 and 2016), and also in sociology of translation (Enríquez-Aranda, 2016; Liang, 2016; Sánchez Nieto, 2022), nevertheless, it is rarely mentioned in translation criticism. Based on the text-oriented criticism within translation, and the culture-oriented criticism outside translation, the theory of translator behavior criticism (TBC theory) is constructed by Zhou (2014) to focus on translator behav-ior in the two angles of intra-translation (linguistic level) and extra-translation (societal level), which is regarded as the third stage and a new theoretical approach in translation criticism. As a contemporary Chinese translation theory aimed at improving the objectivity and the operability of translation criticism, TBC theory has been widely deployed in research design and a series of research findings have been published in China's core journals, furthermore, it has also attracted international attention for its theoretical originality (Teng and Crezee, 2022).