;
Tezcan, Arda
;
van Hest, Ella
;
Maryns, Katrijn
;
De Wilde, July
Arrondissement Gent, Bélgica
Este artículo aborda la selección de un sistema de traducción automática para su uso en centros de acogida, destinado a traducir mensajes redactados en inglés, francés y neerlandés a 14 lenguas, incluidas lenguas de bajos recursos como el pastún y el somalí. La calidad de la traducción se evalúa mediante métricas automáticas y evaluaciones humanas realizadas por expertos, con el fin de apoyar una comunicación multilingüe eficaz.
This paper discusses the selection of a machine translation system for use in asylum reception centres, to translate messages written in English, French, and Dutch into 14 languages, including low-resource ones like Pashto and Somali. Translation quality is assessed through automatic metrics and expert human evaluations to support effective multilingual communication.
Aquest article aborda la selecció d’un sistema de traducció automàtica per a l’ús en centres d’acollida, destinat a traduir missatges redactats en anglès, francès i neerlandès a 14 llengües, incloses llengües de baixos recursos com el paixtu i el somali. La qualitat de la traducció s’avalua mitjançant mètriques automàtiques i avaluacions humanes dutes a terme per experts, amb la finalitat de donar suport a una comunicació multilingüe eficaç.