Aquest article s’ocupa del teatre en llengua catalana a les premses durant l’edat moderna i de la figura de Guillem Agel. A finals del segle xviii i principis del xix, el rossellonès Agel va ser un dels impulsors del Grup de Tuïr i regentà una impremta en què van veure la llum diverses obres de teatre: l’Esther de Racine en traducció de Miquel Ribes, Jesús batejat per lo precursor sant Joan Baptista, atribuïda a Ribes o al seu cercle, i l’anònima Tragèdia rossellonesa dels màrtirs sant Cosme i sant Damià. Agel també va publicar altres obres de caire popular.
This paper explores Catalan theatre and printing presses during the early modern age and Guillem Agel. In the late eighteenth and early nineteenth centuries, in the border province of Roussillon, Agel was one of the leaders of the Group of Tuir and established a printing press which published several plays: Racine’s Esther translated by Miquel Ribes, Jesús batejat per lo precursor sant Joan Baptista, attributed to Ribes or his circle, and the anonymous Tragèdia rossellonesa dels màrtirs sant Cosme i sant Damià. Agel also published other kinds of popular works.