Patrice Pavis
El artículo aborda el problema del tempo y de la aceleración comparando dos adaptaciones de Les illusions perdues (Las Ilusiones perdidas), novela de Honoré de Balzac, y los dos espectáculos teatrales surgidos de ellas, realizados respectivamente por Pauline Bayle (2022) y Léo Cohen-Paperman (2024). El estudio retoma y compara sistemática-mente distintas facetas de los dos espectáculos –el texto y la dramaturgia, la escenografía, la fábula y el relato, los actores, los personajes y las voces, y la dramaturgia de los vectores, la plasmación de la adaptación en el espacio, la música– para acabar reflexionando sobre la forma de analizar el tempo en el teatro, examinando la aceleración del tiempo. Constata la tendencia actual a la adaptación de novelas para representar todo tipo de relaciones socioculturales, que se caracterizan por la rapi-dez de los diálogos que permiten una interpretación coherente y rítmica.
This article addresses the issues of tempo and acceleration by comparing two adaptations of Honoré de Balzac's novel Les Illusions perdues (Lost Illusions), as well as the two resulting theatrical productions,which were directed by Pauline Bayle (2022) and Léo Cohen-Paperman (2024) respectively. This article systematically revisits and compares various aspects of the two shows, including the text and dramaturgy, set design, fable and narrative, actors, characters and voices, dramaturgy of vectors, spatial representation and music. Ultimately, he reflects on how to analyse tempo in theatre by examining the acceleration of time. The author notes the current trend of adapting novels to depict various sociocultural relationships, characterised by rapid dialogue that enables coherent and rhythmic interpretation.