Argentina
Entre 1951 y 1965 la editorial Assandri publicó en la ciudad de Córdoba la colección de poesía Campana de Fuego. Dirigida por el polígrafo Alfredo Terzaga (1920 - 1974), incluyó obras de Novalis, Friedrich Hölderlin, Arthur Rimbaud y otros poetas europeos, en traducciones originales y con estudios introductorios elaborados por sus propios traductores. Este trabajo la considerará tanto desde la perspectiva material de la historia del libro y la edición como desde una mirada sociohistórica que restituya sus condiciones de la traducción y edición.
Between 1951 and 1965, the Assandri publishing house issued the poetry series Campana de Fuego in the city of Córdoba. Directed by the polygraph Alfredo Terzaga (1920–1974), the series included works by Novalis, Friedrich Hölderlin, Arthur Rimbaud, and other European poets, presented in original translations accompanied by introductory studies written by the translators themselves. This article approaches Campana de Fuego both from the material perspective of book history and publishing studies and from a sociohistorical viewpoint that seeks to reconstruct the conditions under which these acts of translation and editorial production took place.
Entre 1951 e 1965, a editora Assandri publicou, na cidade de Córdoba, a coleção de poesia Campana de Fuego. Dirigida pelo polímata Alfredo Terzaga (1920-1974), a coleção incluiu obras de Novalis, Friedrich Hölderlin, Arthur Rimbaud e outros poetas europeus, em traduções originais acompanhadas de estudos introdutórios elaborados pelos próprios tradutores. Este trabalho a examinará tanto a partir da perspectiva material da história do livro e da edição quanto de uma abordagem sociohistórica que restitua suas condições de tradução e edição.