Hanane Rafika Ouarghi
El presente trabajo analiza la autenticidad emocional en autobiografías escritas por 86 aprendices argelinos de español, considerando su nivel (A2 y B2), país de residencia (Argelia y Francia) y género. Para ello, se emplea una herramienta multidimensional que hemos desarrollado para tal fin, que permite clasificar cada narrativa en función de su grado de profundidad, además de valorar elementos lingüísticos y psicolingüísticos en el texto. Los resultados revelan la existencia de distintos niveles de implicación emocional —falsa, semiauténtica y auténtica—y ponen de manifiesto una relación significativa entre la valencia emocional y las identidades discursivas registradas. Si bien las variables analizadas muestran distintos grados de influencia, se constata que la relación afectiva con la lengua española ejerce un peso determinante en la configuración del yo emocional.
The present work analyzes the emotional authenticity in autobiographies written by 86 Algerian Spanish learners, considering their level (A2 and B2), country of residence (Algeria and France), and gender. To this end, a multidimensional tool that we have developed for this purpose is employed, which allows for the classification of each narrative based on its level of depth, as well as the evaluation of linguistic and psycholinguistic elements in the text. The results reveal the existence of different levels of emotional involvement—false, semi-authentic, and authentic—and highlight a significant relationship between emotional valence and the recorded discursive identities. Although the analyzed variables show different degrees of influence, it is found thatthe affective relationship with the Spanish language exerts a determining weight in the configuration of the emotional self.