Neide T. Maia González
Los hablantes de portugués brasileño tienen dificultades en la adquisición de la gramática española de sujetos pronominales y clíticos y sintagmas preposicionales. Es un caso muy especial de transferencia, que puede considerarse como un fenómeno cognitivo con diversas consecuencias. Nuestra hipótesis es que, a veces, la aproximación a la l2 se realiza por medio del sonido, más que la gramática, con el resultado de una interlengua mimética con fuerte tendencia a la fosilización