Unha vez exploradas varias vereas lexicográficas e expostas e discutidas as opcións dos autores de dicionarios publicados en (ou coa) lingua portuguesa dende os anos oitenta, a viaxe continúa coa presentación dun proxecto de dicionario bilingüe de unidades fraseolóxicas baseado en dúas orientacións principais: a orientación temática ou referencial e a orientación metafórica ou idiomática. As unidades seleccionadas que formarán parte do corpus deste proxecto son, en sentido amplo, a expresión e o proverbio.
After exploring different lexicographical paths, as well as exposing and discussing the options of the authors of dictionaries published in (or with) the Portuguese language since the 80’s, the journey continues by presenting a project of a bilingual dictionary of phraseological units based on two main approaches: a thematic or referential approach and a metaphorical or idiomatic approach. The chosen units which will make up the corpus of this project are –broadly speaking- the idiom and the proverb.