Aunque en idiomas como el inglés, holandés, italiano, francés o alemán hay evidencia empírica sobre el procesamiento de oraciones de relativo de sujeto vs. objeto, poca es la evidencia sobre este tipo de construcciones en español. Por ello, se llevó a cabo un estudio de lectura auto-administrada en el que los lectores se enfrentaron a oraciones de este tipo en español. Se manipuló la animacidad de los sintagmas nominales que precedían al pronombre relativo que, con la finalidad de poner a prueba si una característica semántica como la animacidad influye inicialmente en la asignación de papeles temáticos. Los resultados mostraron que las oraciones de relativo de objeto tardaron más en procesarse que las de sujeto, tal y como muestra la literatura. Igualmente una restricción semántica como la animacidad en los sintagmas nominales no guía el análisis sintáctico inicial de estas oraciones, sino que es utilizada posteriormente en el re-análisis ~k las oraciones de relativo de objeto. Los resultados serán discutidos a la luz de dos modelos de procesamiento sintáctico, el modelo de garden path y el modelo lexicalista.
Although a great amount of research has been carried out in English or German on the processing of subject vs. object relative clause, the evidence for this structure in Spanish is pitiable. To address this question, we ran a self-paced experiment in which Spanish readers were presented with subject and object relative clauses. We manipulated the animacy of preverbal noun phrases in order to evaluate if animacy is taken into account in a very early stage of processing. The data showed that object relative clauses were harder to process than subject relative clauses, as it has been exposed in other languages. Also data showed that animacy per se; do not guide the initial syntactic analysis. However, it seems that animacy helps in the re-analysis of object relative sentences. Results would be accounted by two models of syntactic processing, garden path model and lexicalist model.