B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
Estudio comparado de la traducción española de la tragedia de Webster
:
The white devil
Autores:
Silvia Molina Plaza
Localización:
Lenguaje y textos
,
ISSN-e
2530-0075,
ISSN
1133-4770,
Nº 8, 1996
,
págs.
331-340
Idioma:
español
Enlaces
Texto completo
Referencias bibliográficas
Brennan, E.M. ed. (1966) The White Devil de J. Webster. 8a reimpresión en 1994. New Mermaids A & C. Black Publishers.
Callaghan, D. (1989) Women and Gender in Renaissance Tragedy N.York and London: Harvester Wheatsheaf.
Gunby, D. ed. (1972) John Webster: Three plays Harmondsworth: Penguin Books.
Merino, R. (1994) Traducción, tradición y manipulación. Teatro inglés en España 1950-1990. Universidad de León.
Morris, B. "Elizabethan and Jacobean Drama" en Ricks, Chr. ed. (1970) English Drama to 1710 Sphere History of Literature, págs. 55-102.
Russell Brown, J. ed. (1960) The White Devil de John Webster. Revels Plays.Manchester University Press.
Santoyo, J.C. (1989) "Traducciones y adaptaciones teatrales: ensayo de tipología" en Traducir a los Clásicos Cuadernos de Teatro Clásico,...
Venuti, L. (1995) The Translator's Invisibility London: Routledge.
Villaverde, F.(1979) El Diablo Blanco Editora Nacional, Madrid
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar