El objetivo de este trabajo consiste en comprobar que para realizar un comentario de un fragmento literario cualquiera es recomendable atender al contexto, entendiendo éste como «una situación global que abarca no sólo todos los medios lingüísticos, sino también todos los correlatos principales de una situación» (Slama-Cazacu, 1961); por lo tanto, hemos tenido en cuenta las propiedades particulares que la globalidad del texto analizado posee, entre las que se cuentan como determinantes el público al que va dirigido y el modo como le es dado a conocer.
El material que manejamos posee unas características singulares; lo hemos extraído de un corpus extenso que contiene cien variantes del romance Blancaflor y Filomena, obtenidas en las Islas Canarias. Por lo tanto, se trata de literatura oral, género cuya característica primordial reside en que el relator está obligado a captar la atención constante e instantánea de su público, al que desea entretener y con quien debe entablar una complicidad que lo mantenga en vilo mientras avanza el curso de la historia; para lograr este objetivo debe tener presente en todo momento dos requisitos: la claridad en la exposición y el mantenimiento de la intriga. En este contexto vivo en donde se desarrolla la transmisión del texto, el romanceador hace uso de todos los recursos lingüísticos que conoce, recursos que analizamos en este trabajo. La selección de textos ha sido realizada en función del interés que el comentario puede suscitar a propósito de la relación entre texto y contexto. El pasaje elegido para este trabajo recoge el momento en que dos personajes se casan. Este acontecimiento aparece en 76 versiones del total de las cien recopiladas; no obstante, en este estudio sólo trabajaremos con 37 variantes, pues nuestro interés no se centra tanto en el acontecimiento de la boda, sino más bien en cómo el relator expresa la contradicción entre la realidad —la celebración de una boda— y los verdaderos deseos de uno de los contrayentes —su preferencia, manifestada con anterioridad, por otra persona. El texto nos describe de tal manera el acontecimiento de este enlace matrimonial que, incluido en el contexto de la totalidad de la historia, hace presagiar un final dramático.
The aim of this piece of research is to verify that in order to analise any literary passage it is advisable to pay attention to the context, this being understood not only as the global text but also the audience to which it is addressed and the way the text itself is known by the recipient, need to be borne in mind.
The material we handle has certain unique characteristics: we have extracted it from an extensive corpus which contains a hundred versions of the traditional ballad Blancaflor y Filomena, gathered in the Canary Islands. Therefore, we are dealing with oral literature, a genre whose essential characteristic lies in the fact that the narrator is obliged to capture the audience's attention both constantly and instantaneously in order to entertain them. The teller must also create and develop a certain complicity throughout the story; to achieve this end he must bear two things in mind: clarity in presentation and keeping the audience in suspense. In this real life context in which the text is transmitted, the balladeer makes use of all the linguistic resources that he is familiar with, resources that we will analise in this research paper. The selection of texts has been carried out with regard to the interest that the commentary may provoke because of the relationship between text and context. The passage chosen for this research appears in 76 versions of the total of one hundred gathered; nevertheless, in this study only 15 variants will be analised as our interest is not centred on the wedding event but rather on how the narrator expresses the contradiction between reality —the wedding celebration— and the real desires of one member of the couple -his preference, expressed beforehand, for another person. The text describes the marriage event in such a way that, included in the context of the global story, it foretells a dramatic finale.