B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
Scientific Writing
:
a Universal or a Culture-Specific Type of Discourse
Autores:
Pedro Angel Martín Martín
Localización:
LFE: revista de lenguas para fines específicos
,
ISSN
1133-1127,
Nº 11-12, 2005-2006
,
págs.
191-204
Idioma:
inglés
Enlaces
Texto completo (
pdf
)
Referencias bibliográficas
Bazerman, C.(1988).Shaping Written Knowledge: The Genre and Activity of theExperimental Article in Science. Madison, Wi: University...
Becher, T.(1989).Academic Tribes and Territories: Intellectual Enquiry and the Culturesof Disciplines. Milton Keynes: SRHE and Open University...
Burgess, S.(2002). “Packed houses and intimate gatherings: Audience andrhetorical structure.” In Flowerdew, J. (ed.) Academic...
Clyne, M.(1987). “Cultural differences in the organization of academic texts”.Journal of Pragmatics.11: 211-247.
Cmejrková, S.(1996). “Academic writing in Czech and English.” In Ventola, E.and A. Mauranen. (eds.) Academic Writing: Intercultural...
Connor, U.(1996).Contrastive Rhetoric: Cross-cultural Aspects of Second LanguageWriting.Cambridge: Cambridge University Press.
Duszak, A.(1997). “Cross-cultural academic communication: A discourse-com-munity view.” In Duszak, A. (ed.) Culture and Styles in...
Golebiowski, Z.(1998). “Rhetorical approaches to scientific writing: AnEnglish-Polish contrastive study”.Text18: 67-102.
Hinds, J.(1987). “Reader- versus writer responsibility.” In Connor, U. and R.Kaplan. (eds.) Writing across Languages: Analysis of...
Hinds, J.(1990). “Inductive, deductive, quasi-inductive: Expository writing inJapanese, Korean, Chinese, and Thai.” In Connor, U. and...
James, C.(1980).Contrastive Analysis. Essex: Longman.
Kaplan, R. B.(1966). “Cultural thought patterns in intercultural communica-tion”.Language Learning16: 1-20.
Kaplan, R. B.(1987). “Cultural thought patterns revisited.” In Connor, U. andR. Kaplan. (eds.) Writing across Languages: Analysis of L2-Text...
Leki, I. (1991).“Twenty-five years of contrastive rhetoric: Text-analysis and wri-ting pedagogies”.TESOL Quarterly25: 123-143.
Martín-Martín, P.(2005).The Rhetoric of the Abstract in English and SpanishScientific Discourse. Bern: Peter Lang.
Mauranen, A.(1993).Cultural Differences in Academic Rhetoric.Frankfurt am Main:Peter Lang.
Melander, B.(1998). “Culture or genre? Issues in the interpretation of cross-cultural differences in scientific papers.” In Fortanet, I.,...
Mohan, B.and W. Lo.(1985). “Academic writing and Chinese students:Transferand developmental factors”.TESOL Quarterly 19: 515-534.
Moreno, A.(1997). “Genre constraints across languages: causal metatext inSpanish and English RAs”.English for Specific Purposes 16:...
Myers, G.(1989). “The pragmatic of politeness in scientific articles”.AppliedLinguistics10:1-35.
Ostler, S.(2002). “Contrastive Rhetoric: An expanding paradigm.” In Flowerdew,J. (ed.) Academic Discourse.Harlow: Longman. 167-181.
Söter, A.(1988). “The second language learner and cultural transfer in narra-tion.” In Purves, A. (ed.) Writing across Languages and...
Swales, J. M.(1990).Genre Analysis: English in Academic and Research Setting.Cambridge: Cambridge University Press.
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar